在公元5世纪,教皇格雷戈里一世将2月14日定为圣瓦伦丁的纪念日,以纪念一位传说中的基督教圣人瓦伦丁。传说他在古罗马时期拒绝遵守皇帝禁令,继续为基督徒举行婚礼,最终被处决。在这个节日兴起后,人们开始将2月14日与爱情和浪漫联系在一起,情人们常常会互送礼物、卡片和表达爱意。

直接说 "I love you" 在情人节上有些过于俗套或缺乏创意。在表达爱意时,可以尝试一些更富有创意和个性化的方式
而我更喜欢周总理的浪漫:
我这一生都是
坚定的唯物主义者,
唯有你,
我希望有来生。
翻译成英文就是:
I am a staunch materialist throughout my life, but only with you, I hope for a next life.
staunch" 的音标为 [stɔːntʃ]坚定的、忠诚的、可靠的
materialist" 的音标为 [məˈtɪriəlɪst]指唯物主义者

不要直接说I love you 太土了,这些委婉表达更打动人
- "My heart races whenever I'm near you." 每当我靠近你,我的心跳就会加速。
- "You make every moment brighter just by being in it." 只要你在,每一刻都变得更加明亮。
- "I feel like I've known you my whole life, even though we've only just met." 我觉得我好像一辈子都认识你了,尽管我们刚刚见面。
- "Your smile lights up my world." 你的微笑照亮了我的世界。
- "I never knew what love was until I met you." 直到遇见你,我才知道什么是爱。
- "Being with you feels like coming home." 和你在一起就像回到家一样。
- "I cherish every moment I spend with you." 我珍惜和你在一起的每一刻。
- "You're the most beautiful thing I've ever seen." 你是我见过的最美丽的事物。
- "I can't imagine my life without you in it." 我无法想象没有你的生活。
- "You mean everything to me." 你对我来说是一切。